电脑版
首页

搜索 繁体

第287章:文章发表以后,苏亦在农业考古圈火了

热门小说推荐

最近更新小说

<!--go-->

在华农图书馆泡了大半个月以后,苏亦的文章《从华南发现的考古材料试论中国稻作的起源》终于完成初稿了。

整篇文章,除了借鉴丁颖教授的《中国栽培稻种的起源及其演变》的格式外,也做了大量的创新。

丁颖教授是“中国稻作学之父”,他的文章大量引用古今中外的文献。

苏亦也不能怂,他的文章文献部分引用也不能少。

他会日文、英文、又懂古文字,不展示这方面的才华,那不是白学了?

因此,他特意从历史语言学的角度去论证“稻”是如何从向全世界传播的。

他把稻谷的语言系统分为中国、印度、南洋三大系统。

首先论述,稻从中国向曰本的证据。

比如,日语的“Ko”即“谷米”的对音,“ho”(穗)即“禾”的对音。我们南方口音就称“稻”为“谷”或“禾”。

至于“稻”从印度西传也可以论证,比如印度的泰米尔语称稻为arishi,后经阿拉伯人演化成arruzz或uruzz,而希腊人又根据阿拉伯语翻译成aruza,阿拉伯人征服西班牙后引进水稻,西班牙语称为arroz,从此欧洲人对稻的称呼就变成意大利语rize、rizo;德语is;法语riz;英语re;俄语。

至于南阳语言系统,也差不多,稻发音为padi,米为bras,这属于马来——波利尼亚语系,可能是马来人于史前时期迁徙到印尼的时候传入的。

Loading...

未加载完,尝试【刷新网页】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。

使用【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开并收藏!

移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通网络。

收藏网址:www.yuesekanshu.com

(>人<;)